Marier décor et histoire.

Découvrez quelques un de nos plus récents arrivages.

La Boutique

 
 

Une rare armoirette québécoise / Rare small Quebec cupboard

  • Un gros coup de coeur pour cette armoirette québécoise au format unique! Dans la même famille depuis sa création à Trois Pistoles au début du 19e et achetée tout récemment de la dernière descendante Rioux.

    Elle est de la trempe de ces pièces sans «oui mais» chargées d’histoire et qui réchauffent le quotidien et agrémentent toute collection.

    Sa surface intouchée bleu vert d’origine est très oxydé presque noire et jamais repeinte et son état général est complètement d’origine ce qui la classe au haut du pavé. 

    Les amateurs exigeants apprécieront aussi ses clous forgés et l’angle à 45 degrés de l’arrière de son plateau. Sa silhouette élancée haute sur pattes dont la base en demi lune est balancée par une mouluration.

    Les coins supérieurs des portes sont creusés par l’ouverture répétée.

    Une pièce rare et distincte de sont époque en parfait état et de belle provenance.

    Trois Pistoles, Qc

    c.1830

    37"3/4 Large

    14"1/2 Profondeur 

    61"hauteur 

    ———-

    A true favorite! This small Quebec armoire has a unique format and an undeniable charm.

    It has remained in the same family since it was made in Trois-Pistoles in the early 19th century, and was recently acquired from the last Rioux descendant.

    This is one of those rare pieces that needs no justification — rich with history, it brings warmth to everyday life and adds character to any collection.

    Its original untouched blue-green surface has oxidized to a nearly black hue and has never been repainted. Its overall condition is completely original, placing it among the finest examples of its kind.

    Discerning collectors will also appreciate the hand-forged nails and the 45-degree angle cut at the back of the top panel. Its tall, slender silhouette stands high on legs, with a half-moon shaped base balanced by subtle molding.

    The upper corners of the doors bear the marks of generations of use — gently worn from repeated opening.

    A rare and distinctive piece of its time, in exceptional condition and with impeccable provenance.

    Trois-Pistoles, QC

    c. 1830

    37 ¾” Width

    14 ½” Depth

    61” Height

  • Début du 19e / Early 19th

  • Nous consulter

 
 

Un exceptionnel banc d’extérieur québécois illustré dans Palardy / An exceptionnal Quebec bench illustrated in Palardy.

  • Un exceptionnel banc québécois d’extérieur illustré dans Les meubles anciens du Canada français de Jean Palardy planche #255.

    19e siècle.

    ( Ex collection du Detroit Institute of Arts, Detroit, Mich. USA )

    69” Large

    18”Profond

    35”1/2 Hauteur

    ————-

    An exceptional Quebec outdoor bench illustrated in The Early Furniture of French Canada by Jean Palardy, plate #255.

    19th century.

    (Formerly in the collection of the Detroit Institute of Arts, Detroit, Mich., USA)

    69” Wide

    18” Deep

    35 1/2” High

  • Milieu du 19e / Mid 19th

  • Nous consulter

 
 

(VENDU) Un important et exceptionnel damier québécois/ Exceptionnal Quebec gameboard.

  • Tout juste découvert dans la maison d’une de nos régions préférée du Québec, là ou le fleuve s’élargi et la lumière est particulièrement belle au printemps.

    Un important damier québécois merveilleusement sculpté aux six rouelles et aux cases élaborées en magnifique très vieux rouge et bleu «sec» finement

    craquelé sur marron d’origine.

    Un survivant d’autant plus fort de toutes ses blessures.

    Première moitié du 19e

    ———

    Just discovered in a house of one of our favorite regions in Quebec, where the river widens and the light is particularly beautiful in the spring.

    An important Quebec checkerboard wonderfully carved with six pinwheels and intricate squares in magnificent very old "dry finish" red and blue paint finely crackled on original brown.

    A survivor made even stronger by all its wounds.

    First half of the 19th century.

  • Première moitié du 19e / First half of 19th

  • Nous consulter

 
 

Une armoire québécoise c.1800/ Early 19th Quebec Armoire

  • Une majestueuse armoire québécoise en pin à huit panneaux soulevés avec ses belles caractéristiques dont :

    -Une surface d’origine bleue oxydée au fini sec,

    une base chantournée moulurée avec en son centre une étoile sculptée.

    -Un long panneau creux sculpté à même le dormant central.

    -Arrière à deux grands caissons.

    -Toute à grosse chevilles et clous forgés avec ses tablettes et un accroc mineur à un coin de corniche, le tout dans un état remarquable.

    C.1820-30

    60"3/4 de large

    84"1/4 de haut

    19"1/2 de profond

    ————-

    A majestic Quebec pine armoire with eight raised panels, featuring beautiful characteristics, including:

    - An original oxidized blue surface with a dry finish,

    - A scalloped molded base with a sculpted star at its center.

    - A long hollow panel sculpted directly from the central post.

    - Back with two large panels.

    - Entirely made with large dowels and forged nails, with its shelves and a minor chip at a corner of the cornice, all in remarkable condition.

    60 »3/4 wide

    84 »1/4 high

    19 »1/2 deep

    c.1820-30

  • c.1800-30

  • Sur demande

 
 

Une armoire québécoise c.1800/ Early 19th Quebec Armoire

  • Une majestueuse armoire québécoise en pin à huit panneaux soulevés avec ses belles caractéristiques dont :

    -Une surface d’origine bleue oxydée au fini sec,

    une base chantournée moulurée avec en son centre une étoile sculptée.

    -Un long panneau creux sculpté à même le dormant central.

    -Arrière à deux grands caissons.

    -Toute à grosse chevilles et clous forgés avec ses tablettes et un accroc mineur à un coin de corniche, le tout dans un état remarquable.

    C.1820-30

    60"3/4 de large

    84"1/4 de haut

    19"1/2 de profond

    ————-

    A majestic Quebec pine armoire with eight raised panels, featuring beautiful characteristics, including:

    - An original oxidized blue surface with a dry finish,

    - A scalloped molded base with a sculpted star at its center.

    - A long hollow panel sculpted directly from the central post.

    - Back with two large panels.

    - Entirely made with large dowels and forged nails, with its shelves and a minor chip at a corner of the cornice, all in remarkable condition.

    60 »3/4 wide

    84 »1/4 high

    19 »1/2 deep

    c.1820-30

  • c.1800-30

  • Sur demande

 
 

Une armoire québécoise c.1800/ Early 19th Quebec Armoire

  • Une majestueuse armoire québécoise en pin à huit panneaux soulevés avec ses belles caractéristiques dont :

    -Une surface d’origine bleue oxydée au fini sec,

    une base chantournée moulurée avec en son centre une étoile sculptée.

    -Un long panneau creux sculpté à même le dormant central.

    -Arrière à deux grands caissons.

    -Toute à grosse chevilles et clous forgés avec ses tablettes et un accroc mineur à un coin de corniche, le tout dans un état remarquable.

    C.1820-30

    60"3/4 de large

    84"1/4 de haut

    19"1/2 de profond

    ————-

    A majestic Quebec pine armoire with eight raised panels, featuring beautiful characteristics, including:

    - An original oxidized blue surface with a dry finish,

    - A scalloped molded base with a sculpted star at its center.

    - A long hollow panel sculpted directly from the central post.

    - Back with two large panels.

    - Entirely made with large dowels and forged nails, with its shelves and a minor chip at a corner of the cornice, all in remarkable condition.

    60 »3/4 wide

    84 »1/4 high

    19 »1/2 deep

    c.1820-30

  • c.1800-30

  • Sur demande

 
 

Un petit traineau couvert canadien en surface d’origine / Canadian covered sleigh

  • Un magnifique et rare traineau couvert canadien orné de petites vitres. Patin de laiton. Superbe peinture rouge d’origine. Poignée chanfreinée et à tenons mortaise.

    Une pièce magistrale et pittoresque.

    Seconde moitié du 19e

    ————-

    A nice early canadian covered sleigh with brass skates et small windows. Original red paint. Pegged handle.

    Second half of 19th.

  • Seconde moitié du 19e / Second half of 19th

  • Sur demande

 
 

Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick. / A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.

  • Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick.

    Trouvée en 1980, elle est taillée dans un morceau de pin blanc.

    Peinture d’origine.

    Milieu du 19e.

    Ex: Collection importante canadienne, Ex Boutique aux mémoires, Qc

    Une importante pièce d’art populaire canadien.

    36"3/4 Haut

    17" Large

    12" Profond

    ——————

    A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.

    Voici la traduction en anglais :

    Found in 1980, it is carved from a piece of white pine.

    Original paint.

    Mid-19th century.

    Ex: Important Canadian collection, Ex Boutique aux mémoires, Qc

    An important piece of Canadian folk art.

    36"3/4 High

    17" Wide

    12"Deep

  • Milieu du 19e / Mid 19th

  • Sur demande

 
 

Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick. / A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.

  • Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick.

    Trouvée en 1980, elle est taillée dans un morceau de pin blanc.

    Peinture d’origine.

    Milieu du 19e.

    Ex: Collection importante canadienne, Ex Boutique aux mémoires, Qc

    Une importante pièce d’art populaire canadien.

    36"3/4 Haut

    17" Large

    12" Profond

    ——————

    A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.

    Voici la traduction en anglais :

    Found in 1980, it is carved from a piece of white pine.

    Original paint.

    Mid-19th century.

    Ex: Important Canadian collection, Ex Boutique aux mémoires, Qc

    An important piece of Canadian folk art.

    36"3/4 High

    17" Wide

    12"Deep

  • Milieu du 19e / Mid 19th

  • Sur demande

 
 

Rarissime stalle provenant de l’hotel Dieu de Québec / Rare Hotel Dieu stall, Quebec.

  • Une rare stalle de la chapelle du monastère des augustines de Québec. (Hotel Dieu de Québec)

    Première moitié du 19e siècle.

    Une occasion unique de se procurer l’un des rares sinon seul exemple disponible en mains privées.

    Un exemplaire en tout points semblable se trouve bien en vue à l’entrée du musée des Augustines de l’Hotel Dieu de Québec et un autre dans la collection du musée de la civilisation de Québec et illustré en p.38 dans :

    «Redécouvrir nos meubles anciens» , Thérèse La Tour.

    Les cahiers du musée de la civilisation collections et archives.

    «Dans les chapelles de couvent comme dans les choeurs de certaines églises, les stalles étaient disposées face à face, le long des murs. Pendant les offices religieux, chaque membre du clergé ou de la communauté religieuse occupait la stalle qui lui était assignée. Le siège des stalles représentées ici s’ouvre, offrant un espace de rangement »

    Une pièce de mobilier muséale et très pratique comme banc d’entrée pour les chaussures et les bottes!

    Mettez tout de suite le ton au décors de votre maison avec cette beautée dans votre entrée.

    58”Large x 47”3/4Haut x 17”1/4Profond

    ————

    A rare stall from the chapel of the Augustine monastery of Quebec (Hotel Dieu de Quebec).

    First half of the 19th century.

    A unique opportunity to acquire one of the rare, if not the only, examples available in private hands.

    An identical specimen is prominently displayed at the entrance of the Augustines Museum at the Hotel Dieu de Quebec, and another is in the collection of the Museum of Civilization in Quebec, illustrated on page 38 in:

    “Rediscovering Our Antique Furniture,” by Thérèse La Tour.

    The Cahiers du Musée de la Civilisation Collections and Archives.

    “In convent chapels and in the choirs of certain churches, the stalls were arranged facing each other along the walls. During religious services, each member of the clergy or religious community occupied the stall assigned to them. The seat of the stalls depicted here opens to provide storage space.”

    A piece of museum-quality furniture that is also very practical as an entry bench for shoes and boots!

    Set the tone for your home’s decor immediately with this beauty in your entryway.

    58”Large x 47”3/4High x 17”Dept

  • Première moitié du 19e / First half of 19th

  • Sur demande

 
 

Jean-Baptiste Côté 1832-1907

  • Nous avions acquis il y a belle lurette déjà cette oeuvre rare sculptée sur bois de Jean Baptiste Côté (1832-1907). Représentant un de ses sujets de prédilection soit un chasseur (ici près de souches de bois et de feuillages et fleurs.) Le tout en vernis rouge marron d’origine avec patine exceptionnelle oxydée.

    Oeuvre utilitaire qui servait probablement comme article pour le tabac et les pipes. Une portion latérale de l’oeuvre étant disparue (voir photos), l’aspect général et les proportions suppose qu’il s’agissait peut être d’une portion de feuillage ou d’un chien. Une oeuvre fort intéressante et unique par la taille du protagoniste (seulement 11 pouces de haut ) et la grande force de l’exécution de celui ci par un artiste iconique de la vieille capitale.

    Elle fut d’abord trouvée aux marché aux puces de La Chute à la fin des années 80 puis vendue par nous à l’exposition d’Antiquités du vieux Montreal, puis de collectionneur à collègue antiquaire et ainsi de suite jusqu’a son retour où elle est maintenant réofferte à la vente plus belle que jamais.

    11” de haut

    6”1/2 de large

    6” de profond

    ——-

    We acquired a long time ago this rare wood sculpture by Jean Baptiste Côté (1832-1907). Representing one of his favorite subjects, a hunter near wood stumps and foliage and flowers. All in original brown red varnish with exceptional oxidized patina.

    It probably served as an article for tobacco and pipes. A side portion of the work is missing (see photos), the overall appearance and proportions suggest that it may have been a portion of foliage or a dog. A very interesting and unique work due to the size of the protagonist (only 11 inches tall) and the great execution by an iconic artist from the old capital.

    It was first found at the La Chute flea market in the late 80s and then sold by us at the Antiques exhibition in Old Montreal, then from collector to fellow antique dealer and so on until its return where it is now being offered for sale more beautiful than ever.

    11" tall

    6 1/2" wide

    6" deep


  • c.1880

  • Sur demande

 
 

Jean-Baptiste Côté 1832-1907

  • Nous avions acquis il y a belle lurette déjà cette oeuvre rare sculptée sur bois de Jean Baptiste Côté (1832-1907). Représentant un de ses sujets de prédilection soit un chasseur (ici près de souches de bois et de feuillages et fleurs.) Le tout en vernis rouge marron d’origine avec patine exceptionnelle oxydée.

    Oeuvre utilitaire qui servait probablement comme article pour le tabac et les pipes. Une portion latérale de l’oeuvre étant disparue (voir photos), l’aspect général et les proportions suppose qu’il s’agissait peut être d’une portion de feuillage ou d’un chien. Une oeuvre fort intéressante et unique par la taille du protagoniste (seulement 11 pouces de haut ) et la grande force de l’exécution de celui ci par un artiste iconique de la vieille capitale.

    Elle fut d’abord trouvée aux marché aux puces de La Chute à la fin des années 80 puis vendue par nous à l’exposition d’Antiquités du vieux Montreal, puis de collectionneur à collègue antiquaire et ainsi de suite jusqu’a son retour où elle est maintenant réofferte à la vente plus belle que jamais.

    11” de haut

    6”1/2 de large

    6” de profond

    ——-

    We acquired a long time ago this rare wood sculpture by Jean Baptiste Côté (1832-1907). Representing one of his favorite subjects, a hunter near wood stumps and foliage and flowers. All in original brown red varnish with exceptional oxidized patina.

    It probably served as an article for tobacco and pipes. A side portion of the work is missing (see photos), the overall appearance and proportions suggest that it may have been a portion of foliage or a dog. A very interesting and unique work due to the size of the protagonist (only 11 inches tall) and the great execution by an iconic artist from the old capital.

    It was first found at the La Chute flea market in the late 80s and then sold by us at the Antiques exhibition in Old Montreal, then from collector to fellow antique dealer and so on until its return where it is now being offered for sale more beautiful than ever.

    11" tall

    6 1/2" wide

    6" deep


  • c.1880

  • Sur demande

 
 

Tapis crocheté québécois / Quebec hooked rug

  • Un important tapis crocheté québécois illustrant la rencontre d’un lièvre au bond comme saisi dans sa course et d’un cervidé au repos dans son coin, tout deux semblant se jouer à merveille d’une végétation luxuriante et enveloppante, exaltante ou reposante.

    Un arbre de vie majestueux en son centre, équilibrant et protecteur mais surtout symbolique.

    Le traitement «façon dame à la licorne de la Renaissance» comme le remarque le muséologue Richard Dubé dans: «La Somme d’une vie, Le patrimoine du Québec selon Michel Lessard» de René Bouchard p.88 où il est illustré.

    Provenant de la grande collection du regretté Robert Picard de Lavaltrie, Qc.

    49”x27” Début XXe

    Illustré dans : La nouvelle Encyclopédie des antiquités du Québec de Michel Lessard et dans La somme d’une vie de René Bouchard.

    ————

    An important Quebec hooked rug illustrating the bucolic meeting of a hare in mid-leap as if caught in its run and a deer at rest in its corner, both seeming to play wonderfully with lush and enveloping vegetation, exhilarating or restful.

    A majestic tree of life in its center balancing and protective but above all symbolic.

    The treatment "in the manner of the Lady and the Unicorn of the Renaissance" as noted by museologist Richard Dubé in: "The Sum of a Life, The Heritage of Quebec According to Michel Lessard" by René Bouchard p.88 where it is illustrated.

    From the large collection of the late Robert Picard of Lavaltrie, Qc.

    49”x27”

    Early 20th century

    Illustrated in: The New Encyclopedia of Antiquities in Quebec by Michel Lessard and in The Sum of a Life by René Bouchard.

  • Début 20e / Early 20th

  • Sur demande

 
 

Importante petite commode galbée.

  • Vous ne verrez pas souvent dans une vie beaucoup d’autres comparables à cette petite commode galbée québécoise de la seconde moitié du 18e siècle.

    Construite au 18e siècle dans une interprétation simple du style Louis XIV, sa surface jamais décapée consiste en une rare surcouche imitation chêne probablement appliquée au début du 20e siècle (sur la surface d’origine.) lorsque les meubles de chêne étaient populaires afin de mettre cette commode du 18e siècle au gout du jour.

    Dessous cette couche se trouve la surface d’origine.

    De tout petit format, (à peine 33’’3/4 de large, 22’’1/2 de profond et 31’’ de haut), elle fut découverte au début des années 2000 dans la région de Québec.

    Restaurations mineures à quelques éclisses de tiroirs et poignées remplacées comme la grande majorité des commodes québécoises ou meubles à tiroirs connus de cette époque.

    Une photo prise lors de sa découverte est disponible sur demande. On y voit cette rare survivante en remarquable état de conservation.

    Une pièce majeure de mobilier québécois du 18e siècle.

    Magnifiques détails d’ébénisterie d’époque.

  • Seconde moitié du 18e.

  • Nous contacter.

 
 

Exceptionnelle encoignure québécoise cintrée

  • Exceptionnelle encoignure québécoise cintrée en merisier et pin.

    Grande porte ajourée de 20 petits carreaux dont les supérieurs sont à chapeaux de gendarme.

    Rarissime base ornée de coquilles sculptées et d’origine d’esprit Louis XV.

    Peinture bleu d’origine. Rare de trouver une encoignure cintrée en couleur.

    Vieille quincaillerie inférieure postérieure.

    Tout d’origine, restauration mineure d’usage aux charnières de la grande porte.

    Ex collection privée

    Ex collection Claude Simard, Larouche, Qc

    Ex collection Dubuc,( Palardy )

    Vallée du Richelieu, Qc

  • c. 1790-1810