
Marier décor et histoire.
Découvrez quelques un de nos plus récents arrivages.
La Boutique
(VENDU) Un important et exceptionnel damier québécois/ Exceptionnal Quebec gameboard.
-
Tout juste découvert dans la maison d’une de nos régions préférée du Québec, là ou le fleuve s’élargi et la lumière est particulièrement belle au printemps.
Un important damier québécois merveilleusement sculpté aux six rouelles et aux cases élaborées en magnifique très vieux rouge et bleu «sec» finement
craquelé sur marron d’origine.
Un survivant d’autant plus fort de toutes ses blessures.
Première moitié du 19e
———
Just discovered in a house of one of our favorite regions in Quebec, where the river widens and the light is particularly beautiful in the spring.
An important Quebec checkerboard wonderfully carved with six pinwheels and intricate squares in magnificent very old "dry finish" red and blue paint finely crackled on original brown.
A survivor made even stronger by all its wounds.
First half of the 19th century.
-
Première moitié du 19e / First half of 19th
-
Nous consulter
Un crucifix primitif québécois sur marches c.1850/ Quebec primitive crucifix on steps c.1850
-
Ce tout petit crucifix primitif québécois sur marches à l’allure distinctive fait parti de quelques 5-6 autres connus exécutés par la même main et que nous avons vendu dans la dernière décennie.
L’un d’eux est illustré dans la Nouvelle-Encyclopédie des Antiquités du Québec et deux d’entre eux sont décorés de pointes de flèches aux extrémités de la croix et tous ont une chevelure noire particulièrement longue tombant sur les épaules ouvrant la porte à une possible attribution autochtone.
Celui-ci est définitivement le plus petit d’entre tous avec à peine 9 pouces de haut par 3"1/4 de large et 1"1/2 de profondeur.
Résolument fait pour un usage domestique, il arbore de jolis détails et une force brute malgré sa facture primitive.
Sa surface est intouchée et sa patine extraordinaire.
Quelle jolie corniche murale il a du surplomber et que de vie et d’histoire patrimoniale il charrie en lui!!
Idéal pour le collectionneur qui souhaite acquérir un crucifix de taille plus discrète sans lésiner sur la qualité avec un morceau muséal de notre histoire.
Ex collection Gérard Bourguet
---
This very small primitive Quebec crucifix on steps, with its distinctive appearance, is one of only about 5-6 other known pieces executed by the same hand that we have sold in the last decade. One of them is illustrated in the New Encyclopedia of Antiques of Quebec, and two of them are adorned with arrowheads at the ends of the cross, all featuring particularly long black hair falling over the shoulders, suggesting a possible Indigenous attribution.
This one is definitely the smallest of them all, measuring barely 9 inches high, 3 1/4 inches wide, and 1 1/2 inches deep.
Resolutely made for domestic use, it showcases lovely details and a raw strength despite its primitive craftsmanship.
Its surface is untouched, and its patina is extraordinary.
What a lovely wall niche it must have overlooked, and what life and historical heritage it carries within!
Ideal for the collector looking to acquire a more discreetly sized crucifix without compromising on quality, with a museum-worthy piece of our history.
Ex collection Gérard Bourguet
-
c.1850
-
2300$ plus tx
Une armoire québécoise c.1800/ Early 19th Quebec Armoire
-
Une majestueuse armoire québécoise en pin à huit panneaux soulevés avec ses belles caractéristiques dont :
-Une surface d’origine bleue oxydée au fini sec,
une base chantournée moulurée avec en son centre une étoile sculptée.
-Un long panneau creux sculpté à même le dormant central.
-Arrière à deux grands caissons.
-Toute à grosse chevilles et clous forgés avec ses tablettes et un accroc mineur à un coin de corniche, le tout dans un état remarquable.
C.1820-30
60"3/4 de large
84"1/4 de haut
19"1/2 de profond
————-
A majestic Quebec pine armoire with eight raised panels, featuring beautiful characteristics, including:
- An original oxidized blue surface with a dry finish,
- A scalloped molded base with a sculpted star at its center.
- A long hollow panel sculpted directly from the central post.
- Back with two large panels.
- Entirely made with large dowels and forged nails, with its shelves and a minor chip at a corner of the cornice, all in remarkable condition.
60 »3/4 wide
84 »1/4 high
19 »1/2 deep
c.1820-30
-
c.1800-30
-
Sur demande
Une armoire québécoise c.1800/ Early 19th Quebec Armoire
-
Une majestueuse armoire québécoise en pin à huit panneaux soulevés avec ses belles caractéristiques dont :
-Une surface d’origine bleue oxydée au fini sec,
une base chantournée moulurée avec en son centre une étoile sculptée.
-Un long panneau creux sculpté à même le dormant central.
-Arrière à deux grands caissons.
-Toute à grosse chevilles et clous forgés avec ses tablettes et un accroc mineur à un coin de corniche, le tout dans un état remarquable.
C.1820-30
60"3/4 de large
84"1/4 de haut
19"1/2 de profond
————-
A majestic Quebec pine armoire with eight raised panels, featuring beautiful characteristics, including:
- An original oxidized blue surface with a dry finish,
- A scalloped molded base with a sculpted star at its center.
- A long hollow panel sculpted directly from the central post.
- Back with two large panels.
- Entirely made with large dowels and forged nails, with its shelves and a minor chip at a corner of the cornice, all in remarkable condition.
60 »3/4 wide
84 »1/4 high
19 »1/2 deep
c.1820-30
-
c.1800-30
-
Sur demande
Une armoire québécoise c.1800/ Early 19th Quebec Armoire
-
Une majestueuse armoire québécoise en pin à huit panneaux soulevés avec ses belles caractéristiques dont :
-Une surface d’origine bleue oxydée au fini sec,
une base chantournée moulurée avec en son centre une étoile sculptée.
-Un long panneau creux sculpté à même le dormant central.
-Arrière à deux grands caissons.
-Toute à grosse chevilles et clous forgés avec ses tablettes et un accroc mineur à un coin de corniche, le tout dans un état remarquable.
C.1820-30
60"3/4 de large
84"1/4 de haut
19"1/2 de profond
————-
A majestic Quebec pine armoire with eight raised panels, featuring beautiful characteristics, including:
- An original oxidized blue surface with a dry finish,
- A scalloped molded base with a sculpted star at its center.
- A long hollow panel sculpted directly from the central post.
- Back with two large panels.
- Entirely made with large dowels and forged nails, with its shelves and a minor chip at a corner of the cornice, all in remarkable condition.
60 »3/4 wide
84 »1/4 high
19 »1/2 deep
c.1820-30
-
c.1800-30
-
Sur demande
Un petit traineau couvert canadien en surface d’origine / Canadian covered sleigh
-
Un magnifique et rare traineau couvert canadien orné de petites vitres. Patin de laiton. Superbe peinture rouge d’origine. Poignée chanfreinée et à tenons mortaise.
Une pièce magistrale et pittoresque.
Seconde moitié du 19e
————-
A nice early canadian covered sleigh with brass skates et small windows. Original red paint. Pegged handle.
Second half of 19th.
-
Seconde moitié du 19e / Second half of 19th
-
Sur demande
Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick. / A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.
-
Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick.
Trouvée en 1980, elle est taillée dans un morceau de pin blanc.
Peinture d’origine.
Milieu du 19e.
Ex: Collection importante canadienne, Ex Boutique aux mémoires, Qc
Une importante pièce d’art populaire canadien.
36"3/4 Haut
17" Large
12" Profond
——————
A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.
Voici la traduction en anglais :
Found in 1980, it is carved from a piece of white pine.
Original paint.
Mid-19th century.
Ex: Important Canadian collection, Ex Boutique aux mémoires, Qc
An important piece of Canadian folk art.
36"3/4 High
17" Wide
12"Deep
-
Milieu du 19e / Mid 19th
-
Sur demande
Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick. / A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.
-
Une vierge de calvaire primitive provenant de Shédiac Acadie, Nouveau Brunswick.
Trouvée en 1980, elle est taillée dans un morceau de pin blanc.
Peinture d’origine.
Milieu du 19e.
Ex: Collection importante canadienne, Ex Boutique aux mémoires, Qc
Une importante pièce d’art populaire canadien.
36"3/4 Haut
17" Large
12" Profond
——————
A primitive calvary virgin from Shédiac, New Brunswick.
Voici la traduction en anglais :
Found in 1980, it is carved from a piece of white pine.
Original paint.
Mid-19th century.
Ex: Important Canadian collection, Ex Boutique aux mémoires, Qc
An important piece of Canadian folk art.
36"3/4 High
17" Wide
12"Deep
-
Milieu du 19e / Mid 19th
-
Sur demande
Magnifique et rare enseigne extérieure d’horloger-opticien de Ephrem Poulin, Beauce / Rare trade sign of watchmaker-optician Ephrem Poulin.
-
Magnifique et rare enseigne extérieure d’horloger-opticien de Ephrem Poulin, Beauce / Rare trade sign of watchmaker-optician Ephrem Poulin from Beauce, Qc.
-
Premier quart du 20e / First quarter of 20th
-
Sur demande
Rarissime stalle provenant de l’hotel Dieu de Québec / Rare Hotel Dieu stall, Quebec.
-
Une rare stalle de la chapelle du monastère des augustines de Québec. (Hotel Dieu de Québec)
Première moitié du 19e siècle.
Une occasion unique de se procurer l’un des rares sinon seul exemple disponible en mains privées.
Un exemplaire en tout points semblable se trouve bien en vue à l’entrée du musée des Augustines de l’Hotel Dieu de Québec et un autre dans la collection du musée de la civilisation de Québec et illustré en p.38 dans :
«Redécouvrir nos meubles anciens» , Thérèse La Tour.
Les cahiers du musée de la civilisation collections et archives.
«Dans les chapelles de couvent comme dans les choeurs de certaines églises, les stalles étaient disposées face à face, le long des murs. Pendant les offices religieux, chaque membre du clergé ou de la communauté religieuse occupait la stalle qui lui était assignée. Le siège des stalles représentées ici s’ouvre, offrant un espace de rangement »
Une pièce de mobilier muséale et très pratique comme banc d’entrée pour les chaussures et les bottes!
Mettez tout de suite le ton au décors de votre maison avec cette beautée dans votre entrée.
58”Large x 47”3/4Haut x 17”1/4Profond
————
A rare stall from the chapel of the Augustine monastery of Quebec (Hotel Dieu de Quebec).
First half of the 19th century.
A unique opportunity to acquire one of the rare, if not the only, examples available in private hands.
An identical specimen is prominently displayed at the entrance of the Augustines Museum at the Hotel Dieu de Quebec, and another is in the collection of the Museum of Civilization in Quebec, illustrated on page 38 in:
“Rediscovering Our Antique Furniture,” by Thérèse La Tour.
The Cahiers du Musée de la Civilisation Collections and Archives.
“In convent chapels and in the choirs of certain churches, the stalls were arranged facing each other along the walls. During religious services, each member of the clergy or religious community occupied the stall assigned to them. The seat of the stalls depicted here opens to provide storage space.”
A piece of museum-quality furniture that is also very practical as an entry bench for shoes and boots!
Set the tone for your home’s decor immediately with this beauty in your entryway.
58”Large x 47”3/4High x 17”Dept
-
Première moitié du 19e / First half of 19th
-
Sur demande
Jean-Baptiste Côté 1832-1907
-
Nous avions acquis il y a belle lurette déjà cette oeuvre rare sculptée sur bois de Jean Baptiste Côté (1832-1907). Représentant un de ses sujets de prédilection soit un chasseur (ici près de souches de bois et de feuillages et fleurs.) Le tout en vernis rouge marron d’origine avec patine exceptionnelle oxydée.
Oeuvre utilitaire qui servait probablement comme article pour le tabac et les pipes. Une portion latérale de l’oeuvre étant disparue (voir photos), l’aspect général et les proportions suppose qu’il s’agissait peut être d’une portion de feuillage ou d’un chien. Une oeuvre fort intéressante et unique par la taille du protagoniste (seulement 11 pouces de haut ) et la grande force de l’exécution de celui ci par un artiste iconique de la vieille capitale.
Elle fut d’abord trouvée aux marché aux puces de La Chute à la fin des années 80 puis vendue par nous à l’exposition d’Antiquités du vieux Montreal, puis de collectionneur à collègue antiquaire et ainsi de suite jusqu’a son retour où elle est maintenant réofferte à la vente plus belle que jamais.
11” de haut
6”1/2 de large
6” de profond
——-
We acquired a long time ago this rare wood sculpture by Jean Baptiste Côté (1832-1907). Representing one of his favorite subjects, a hunter near wood stumps and foliage and flowers. All in original brown red varnish with exceptional oxidized patina.
It probably served as an article for tobacco and pipes. A side portion of the work is missing (see photos), the overall appearance and proportions suggest that it may have been a portion of foliage or a dog. A very interesting and unique work due to the size of the protagonist (only 11 inches tall) and the great execution by an iconic artist from the old capital.
It was first found at the La Chute flea market in the late 80s and then sold by us at the Antiques exhibition in Old Montreal, then from collector to fellow antique dealer and so on until its return where it is now being offered for sale more beautiful than ever.
11" tall
6 1/2" wide
6" deep
-
c.1880
-
Sur demande
Jean-Baptiste Côté 1832-1907
-
Nous avions acquis il y a belle lurette déjà cette oeuvre rare sculptée sur bois de Jean Baptiste Côté (1832-1907). Représentant un de ses sujets de prédilection soit un chasseur (ici près de souches de bois et de feuillages et fleurs.) Le tout en vernis rouge marron d’origine avec patine exceptionnelle oxydée.
Oeuvre utilitaire qui servait probablement comme article pour le tabac et les pipes. Une portion latérale de l’oeuvre étant disparue (voir photos), l’aspect général et les proportions suppose qu’il s’agissait peut être d’une portion de feuillage ou d’un chien. Une oeuvre fort intéressante et unique par la taille du protagoniste (seulement 11 pouces de haut ) et la grande force de l’exécution de celui ci par un artiste iconique de la vieille capitale.
Elle fut d’abord trouvée aux marché aux puces de La Chute à la fin des années 80 puis vendue par nous à l’exposition d’Antiquités du vieux Montreal, puis de collectionneur à collègue antiquaire et ainsi de suite jusqu’a son retour où elle est maintenant réofferte à la vente plus belle que jamais.
11” de haut
6”1/2 de large
6” de profond
——-
We acquired a long time ago this rare wood sculpture by Jean Baptiste Côté (1832-1907). Representing one of his favorite subjects, a hunter near wood stumps and foliage and flowers. All in original brown red varnish with exceptional oxidized patina.
It probably served as an article for tobacco and pipes. A side portion of the work is missing (see photos), the overall appearance and proportions suggest that it may have been a portion of foliage or a dog. A very interesting and unique work due to the size of the protagonist (only 11 inches tall) and the great execution by an iconic artist from the old capital.
It was first found at the La Chute flea market in the late 80s and then sold by us at the Antiques exhibition in Old Montreal, then from collector to fellow antique dealer and so on until its return where it is now being offered for sale more beautiful than ever.
11" tall
6 1/2" wide
6" deep
-
c.1880
-
Sur demande
Tapis crocheté québécois / Quebec hooked rug
-
Un important tapis crocheté québécois illustrant la rencontre d’un lièvre au bond comme saisi dans sa course et d’un cervidé au repos dans son coin, tout deux semblant se jouer à merveille d’une végétation luxuriante et enveloppante, exaltante ou reposante.
Un arbre de vie majestueux en son centre, équilibrant et protecteur mais surtout symbolique.
Le traitement «façon dame à la licorne de la Renaissance» comme le remarque le muséologue Richard Dubé dans: «La Somme d’une vie, Le patrimoine du Québec selon Michel Lessard» de René Bouchard p.88 où il est illustré.
Provenant de la grande collection du regretté Robert Picard de Lavaltrie, Qc.
49”x27” Début XXe
Illustré dans : La nouvelle Encyclopédie des antiquités du Québec de Michel Lessard et dans La somme d’une vie de René Bouchard.
————
An important Quebec hooked rug illustrating the bucolic meeting of a hare in mid-leap as if caught in its run and a deer at rest in its corner, both seeming to play wonderfully with lush and enveloping vegetation, exhilarating or restful.
A majestic tree of life in its center balancing and protective but above all symbolic.
The treatment "in the manner of the Lady and the Unicorn of the Renaissance" as noted by museologist Richard Dubé in: "The Sum of a Life, The Heritage of Quebec According to Michel Lessard" by René Bouchard p.88 where it is illustrated.
From the large collection of the late Robert Picard of Lavaltrie, Qc.
49”x27”
Early 20th century
Illustrated in: The New Encyclopedia of Antiquities in Quebec by Michel Lessard and in The Sum of a Life by René Bouchard.
-
Début 20e / Early 20th
-
Sur demande
Chandelier d’autel / Altar Candlestick
-
Un chandelier d’autel québécois en pin décapé sculpté décoré de volutes, feuillages, soleils et coquilles sur base tripode dont les pieds sont sculptés de griffes de lion. Un chandelier semblable et du même sculpteur se trouve au MNBAQ, Musée national des beaux arts du Québec. (no d’inventaire du musée 1989.401)
c.1830
Provenance: Gabrielle Roy
29”
🔥 🔥🔥
A Quebec altar candlestick made of carved and decorated stripped pine with volutes, foliage, suns, and shells on a tripod base with lion claw feet. A similar candlestick by the same carver can be found at the MNBAQ, National Museum of Fine Arts of Quebec (museum inventory number 1989.401).
circa 1830
Provenance: Gabrielle Roy
29”
-
c.1830
-
Sur demande
(Du même sculpteur) Chandelier d’autel / Altar Candlestick (From same carver MNBAQ)
-
Un chandelier d’autel québécois en pin décapé sculpté décoré de volutes, feuillages, soleils et coquilles sur base tripode dont les pieds sont sculptés de griffes de lion. Un chandelier semblable et du même sculpteur se trouve au MNBAQ, Musée national des beaux arts du Québec. (no d’inventaire du musée 1989.401)
c.1830
Provenance: Gabrielle Roy
29”
🔥 🔥🔥
A Quebec altar candlestick made of carved and decorated stripped pine with volutes, foliage, suns, and shells on a tripod base with lion claw feet. A similar candlestick by the same carver can be found at the MNBAQ, National Museum of Fine Arts of Quebec (museum inventory number 1989.401).
circa 1830
Provenance: Gabrielle Roy
29”
-
c.1830
-
Sur demande
Moule à chandelles / Candle Mold
-
Un rare moule à chandelles québécois de communauté religieuse à 48 moules. Pin, fer blanc et clous forgés.
c.1780-1820 Objet utilitaire de base à l’époque, il trouvera sa place dans un décor comme objet sculptural ou table a café avec une vitre.
51” x 28” x 8”1/4
——
A rare Quebec candle mold from a religious community with 48 molds. Made of pine, tinplate, and forged nails.
c.1780-1820 A basic utilitarian object at the time, it can now be incorporated into a decor as a sculptural object or coffee table with a glass top.
51" x 28" x 8 1/4"
-
1780-1820
-
Sur demande
Coffret «tombeau» en pin.
-
Rare coffret «tombeau» québécois en pin.
La base sculptée d’un seul tenant.
c.1850-60
9”1/2 de Long
5”3/4 de Profond
5”1/2 de haut
-
1850-60
-
950$ plus tx
Importante petite commode galbée.
-
Vous ne verrez pas souvent dans une vie beaucoup d’autres comparables à cette petite commode galbée québécoise de la seconde moitié du 18e siècle.
Construite au 18e siècle dans une interprétation simple du style Louis XIV, sa surface jamais décapée consiste en une rare surcouche imitation chêne probablement appliquée au début du 20e siècle (sur la surface d’origine.) lorsque les meubles de chêne étaient populaires afin de mettre cette commode du 18e siècle au gout du jour.
Dessous cette couche se trouve la surface d’origine.
De tout petit format, (à peine 33’’3/4 de large, 22’’1/2 de profond et 31’’ de haut), elle fut découverte au début des années 2000 dans la région de Québec.
Restaurations mineures à quelques éclisses de tiroirs et poignées remplacées comme la grande majorité des commodes québécoises ou meubles à tiroirs connus de cette époque.
Une photo prise lors de sa découverte est disponible sur demande. On y voit cette rare survivante en remarquable état de conservation.
Une pièce majeure de mobilier québécois du 18e siècle.
Magnifiques détails d’ébénisterie d’époque.
-
Seconde moitié du 18e.
-
Nous contacter.
Exceptionnelle encoignure québécoise cintrée
-
Exceptionnelle encoignure québécoise cintrée en merisier et pin.
Grande porte ajourée de 20 petits carreaux dont les supérieurs sont à chapeaux de gendarme.
Rarissime base ornée de coquilles sculptées et d’origine d’esprit Louis XV.
Peinture bleu d’origine. Rare de trouver une encoignure cintrée en couleur.
Vieille quincaillerie inférieure postérieure.
Tout d’origine, restauration mineure d’usage aux charnières de la grande porte.
Ex collection privée
Ex collection Claude Simard, Larouche, Qc
Ex collection Dubuc,( Palardy )
Vallée du Richelieu, Qc
-
c. 1790-1810
-